Saturday, April 29, 2006

National Anthem - in Spanish?

Those of you in the US have doubtless already heard about this, but I just read it for the first time on the BBC's site. Here's the CBC's version.

History is full of attempts to suppress languages, and they're nearly always doomed to failure. English itself as we speak it today is the result of a sort of immigration - well, OK, a conquest - mixing speakers of two separate languages. President Bush says everyone who comes to America should learn English, and no doubt that's a great idea, but that doesn't mean leaving behind their own language and culture. Why shouldn't Spanish-speaking people sing a song in Spanish? It's interesting that Francis Scott Key's great-great-grandson doesn't approve, because usually authors are happy to have their work translated into other languages to reach other audiences.

This article says that Key's reference to "bombs bursting in air" has been replaced by "we are brothers, we are equals." Sorry, but I like the new version better.

No comments: